Subtitling

Want to Increase the Reach of Your Audiovisual Content?

Whether you plan to target the deaf and hard of hearing or want to offer a complement (or replacement) to dubbing and voice over, adding subtitles (possibly in a foreign language) to your videos will make them accessible to a wider audience!

Subtitle Creation

I can create and time subtitles from scratch — either adding them as I listen, or creating them from a script. Or I can work from an existing timed template.

Subtitle Check

I can go through your existing subtitles to confirm they’re grammatically correct, accurate (in case of translations) and comply with your instructions.

Multiple Languages

I personally work on content in French, or on English or Swedish content to be subtitled in French. But should you require other language combinations, I can call upon other professionals and handle the process for you (so you only have one person to speak with — me).


Customer Cases

The following are examples of subtitling projects I’ve worked on in the past.

Feature films
Live-action & animated series
Conferences
Corporate videos
Documentaries
Fitness training videos for an app
…and more!

Got a Project You’d Like to Discuss?